|
25. |
Dernière
épouse
et
dernier
fils
d'Abraham |
|
|
. |
|
|
|
1. |
Abraham prit
encore une
femme, qui
s'appelait
Cétura.
|
|
|
2. |
Elle lui enfanta
Zimram,
Yoqsham,
Medan, Madian,
Yisbag et Shouah.
|
|
|
3. |
Yoqsham engendra
Sheba et Dedan,
et les fils de
Dedan furent
|
|
|
|
les
Asshourites, les
Letoushites et
les Léoummites.
|
|
|
4. |
Fils de Madian :
Epha,
Epher,
Hanok,
Abida,
Eldaa.
Tous
ceux-là
sont fils de
Cétura.
|
|
|
5. |
Abraham
donna tous ses
biens à Isaac.
|
|
|
6. |
Quant aux fils
de ses
concubines,
Abraham leur fit
des présents et
|
|
|
|
il les envoya,
de son vivant,
loin de son fils
Isaac, au pays
qui est à
l'orient.
|
|
|
. |
|
|
|
|
La
mort du
patriarche
|
|
|
. |
|
|
|
7. |
La durée de la
vie d'Abraham
fat de cent
soixante-quinze
ans.
|
|
|
8. |
Puis, les forces
lui manquant, il
mourut, dans une
vieillesse
heureuse, âgé
et rassasié de
jours, et il fut
réuni à sa
parenté.
|
|
|
9. |
Isaac et Ismaël,
ses fils,
l'enterrèrent
dans la double
grotte, située
|
|
|
|
dans le champ d'Éphron,
fils de Soar le
Hittite, en face
de Mambré.
|
|
|
10. |
C'est le champ
qu'il avait
acheté des fils
de Heth ; là il
fut enterré,
|
|
|
|
auprès de
Sara., sa femme
|
|
|
11. |
Après la mort
d'Abraham, Dieu
bénit son fils
Isaac. Isaac
habitait .
|
|
|
|
près
du puits qu'on
nomme puits de
Lahaï-Roï, « Celui qui est
vivant et qui
voit » |
|
|
. |
|
|
|
|
La
descendance
d'Ismaël
|
|
|
|
|
|
|
12. |
Voici la
descendance
d'Ismaël, fils
d'Abraham, que
lui enfanta
|
|
|
|
Agar
l'Égyptienne,
servante de
Sara.
|
|
|
13. |
Voici les noms
de ses fils,
selon leurs noms
et leur
descendance :
|
|
|
|
premier né
d'Ismaël,
Nebayot, puis
Cédar,
Adbeél,
Mibsam
|
|
|
14. |
Mishma,
Donma,
Massa,
|
|
|
15. |
Hadad, Téma,
Yetour,
Naphish,
et Qedma.
|
|
|
16. |
Ce sont là les
fils d'Ismaël
et tels sont
leurs noms,
d'après leurs
|
|
|
|
enceintes et
leurs villes,
les douze chefs
de leurs tribus.
|
|
|
17. |
Les années de
la vie d'Ismaël
furent de cent
trente-sept
ans.
|
|
|
|
Puis, les
forces lui
manquant, il
mourut, et il
fut réuni à sa
parenté.
|
|
|
18. |
Il habita depuis
Havila jusqu'à
Sour, qui
regarde
|
|
|
|
l'Égypte
pour qui entre
en Assyrie. Il
mourut au milieu
de tous ses
frères.
|
|
|
. |
|
|
|
|
Naissance
d'Esaü et de
Jacob
|
|
|
. |
|
|
|
19. |
Voici la
descendance
d'Isaac, fils
d'Abraham.
Abraham engendra
|
|
|
|
Isaac. |
|
|
20. |
Isaac avait
quarante ans
lorsqu'il
épousa
Rébecca, fille
de
|
|
|
|
Bathuel,
l'Araméen de
Paddan-Ararn
: Syrien de
Mésopotamie, et
soeur de Laban
l'Araméen.
|
|
|
21. |
Isaac implora
Yahvé pour sa
femme, car elle
était stérile
: Yahvé
|
|
|
|
l'exauça et
Rébecca devint
enceinte
|
|
|
22. |
Or les enfants
se heurtaient en
elle et elle dit
: « S'il
en
est ainsi, à
|
|
|
|
quoi bon
concevoir? »
Elle alla donc
consulter
Yahvé.
|
|
|
23. |
Yahvé lui
répondit :
|
|
|
|
|
« Il y a
deux nations en
ton sein ;
|
|
|
deux
peuples, issus
de toi, se
sépareront,
|
|
|
un
peuple dominera
un peuple,
|
|
|
l'aîné servira
le cadet. »
|
|
|
|
|
24. |
Quand vint le
temps de ses
couches, voici
qu'elle portait
des j |
|
|
|
umeaux.
|
|
|
25. |
Le premier
sortit : il
était roux et
velu comme un
manteau de poil
;
|
|
|
|
on l'appela
Esaü.
|
|
|
26. |
Ensuite sortit
son frère ; sa
main tenait le
talon de
l'autre
et on
|
|
|
|
l'appela
Jacob. Isaac
avait soixante
ans à leur
naissance.
|
|
|
27. |
Les garçons
grandirent :
Esaü devint un
habile chasseur,
courant
|
|
|
|
la steppe ou la
campagne ; Jacob
était un
homme
tranquille,
demeurant sous
les tentes.
|
|
|
|
|
|
|
|
«
ÉSAÜ DEVINT UN
HABILE CHASSEUR...
JACOB ÉTAIT UN
HOMME TRANQUILLE
DEMEURANT SOUS
LES TENTES:,
Ésaü
fut surnommé
Edom, « le roux
», et le nom
de Jacob
implique une «
protection » ;
il en bénéficia
en effet.
Aujourd'hui, au
désert, on
trouve encore
les tentes de
Jacob, mais les
modernes Édomites
installés entre
le désert
d'Aruba et les
monts Séïr, à
la frontière de
l'Irak et du
Néghev,
rie rencontrent
plus guère la
gazelle du
chasseur Ésaü
qui a fui vers
des herbages
plus drus. (Cl.
O.N.I.T. et
Air_France)
. |
|
|
28. |
Isaac
préférait
Esaü car il
mangeait de son
gibier, mais
Rébecca
|
|
|
|
préférait
Jacob.
|
|
|
. |
|
|
|
|
Esaü
cède son droit
d'aînesse
|
|
|
. |
|
|
|
29. |
Or, un jour que
Jacob préparait
un plat, Esaü
revint de la
|
|
|
|
campagne,
épuisé.
|
|
|
30. |
Esaü dit à
Jacob : «
Donne-moi
de ce roux, ce
roux-là ;
je suis
|
|
|
|
épuisé
» --- C'est
pourquoi on l'a
appelé depuis
Edom.
|
|
|
31. |
Jacob lui dit :
«
Vends-moi
ton droit
d'aînesse ».
|
|
|
32. |
Esaü répondit
: « Voici que
je vais mourir,
à quoi me
servira mon
droit d'aînesse
? ».
|
|
|
33. |
Jacob reprit :
«
Prête-moi
donc serment »
; Esaü lui
prêta serment
|
|
|
|
et lui vendit
son droit
d'aînesse.
|
|
|
34. |
Alors Jacob lui
donna du pain et
du plat de
lentilles ; il
mangea et
|
|
|
|
but et
s'en alla, se
mettant peu en
peine de ce
qu'il avait
vendu son droit
d'aînesse.
|
|